အျမင္က်ဥ္း၊ စံအမွားတုိ႔ျဖင့္ ဖန္တီးမႈအႏုပညာကို ခ်ဥ္းကပ္ျခင္း(ျမင့္သန္း)

ယခင္အပုဒ္မွ အဆက္...
အႏုပညာ ဖန္တီးမႈႏွင့္ ရည္ရြယ္ခ်က္ အပိုင္းသို႔ ျပန္သြားပါရေစ။ အႏုပညာ အသီးသီးတို႔တြင္ အသံုးျပဳေသာ ၾကား၊ အသံုးခံ ပစၥည္းတို႔ႏွင့္ အတူ

အတတ္ပညာ အေျခခံ ကၽြမ္းက်င္မႈ မ်ားသည္လည္း မတူၾကသည္ ျဖစ္ရာ ဖန္တီးထားေသာ အႏုပညာ လက္ရာ တစ္ခုက ေဖာ္ထုတ္ ျပထားေသာ အေၾကာင္းတစ္စံု တစ္ရာ(ရည္ရြယ္ရင္း၊ ဦးတည္ခ်က္)ကို သိရွိရန္မွာလည္း အေျခခံအားျဖင့္ မတူညီႏိုင္။ ပန္းခ်ီတြင္ အလ်ားအနံတည္း ဟူေသာ ကန္႔သတ္မႈ အတြင္းမွ အေရာင္ အေျခခံ ေဖာ္ထုတ္မႈ ျဖစ္သည္။ ပန္းပုတြင္ ထု-ျဒပ္ရွိျခင္းတြင္ အေျခခံေသာ အတိမ္အနက္၊ အနိမ့္အျမင့္သည္ အေျခခံ ျဖစ္သည္။ စာေပတြင္ေသာ္ သိမႈ၏ အတိုင္းအတာတြင္ ဘာသာ စကားကို အေျခခံကာ ျပန္လည္ ေဖာ္ထုတ္ တင္ျပႏိုင္မႈ ျဖစ္သည္။ စာေပႏွင့္ ပတ္သက္ေသာ အေၾကာင္းမ်ားကို အေလးေပး ေဆြးေႏြးပါရေစ။ စာေပဟု ကန္႔သတ္ ေခၚဆို ထားျခင္း၏ နယ္နိမိတ္ အတြင္း ဘာသာ စကားကို အေျခခံကာ ေရးသား ေဖာ္ထုတ္ထားျခင္း အမ်ဳိးမ်ဳိး ပါ၀င္ေလသည္။

ထိုထိုေသာ အမ်ဳိးမ်ဳိး အတြင္းမွ ကဗ်ာႏွင့္ ၀တၳဳ(တို/ရွည္) အေရးအသားတို႔မွာ ဖန္တီးမႈ အေျခခံ အေရးအသားမ်ား ျဖစ္သည္။ အျခားေသာ အေရးအသားမ်ား(ဥပမာ ေဆာင္းပါး၊ ခရီး သြားေဆာင္းပါး၊ အင္တာဗ်ဴး၊ ဖတ္ေကာင္း႐ံု ေရးေသာ သမိုင္း ဆန္ဆန္၊ ပညာရပ္ဆန္ဆန္ အေရး အသားမ်ား စသည္ျဖင့္)မွာ ေရးသူက ဖတ္သူထံ သိမႈ၊ သိစရာ တစ္စံုတစ္ရာကို လက္ေျပာင္းလက္လႊဲ လုပ္ထားေသာ အေရး အသားမ်ားသာ ျဖစ္ သည္။ (ေကာင္း၊ မေကာင္း စသည္တို႔ကို ေဆြးေႏြးေနမည္ မဟုတ္။ အမ်ဳိးအစား မတူညီမႈကို ေဖာ္ျပျခင္းသာ ျဖစ္သည္) သိမႈ၊ သိစရာ တစ္စံုတစ္ခုကို ေရးသူမွ ဖတ္သူထံ လက္ေျပာင္း လက္လႊဲ လုပ္ရာတြင္ ေရးသူ၏ ဦးတည္ခ်က္မွာ သူ သိေစခ်င္ သည္မ်ား ဖတ္သူထံ ေရာက္ရန္ အဓိက ျဖစ္သည္။ အတတ္ ပညာအေျခခံ၊ ေဖာ္ထုတ္ တင္ျပမႈ ပံုစံ တူညီမႈမ်ား ရွိေနၿပီး အေျခခံ ဦးတည္ခ်က္မွာ “သိေစရန္”ျဖစ္သည္။

ဥပမာ-ဂ်ာနယ္လစ္ဇင္ ဟူေသာ အခ်က္အလက္ အေျခခံသိမႈ လက္ေျပာင္းလက္လႊဲ လုပ္ပံုကို ဂ႐ုျပဳ ၾကည့္ေစခ်င္သည္။ ေရးသူက ဖတ္သူထံ လက္ေျပာင္း ေပးလိုက္ေသာ အသိ တစ္စံုတစ္ရာမွာ ဖတ္သူထံ ေရာက္ရွိရန္မွာ အဓိက ျဖစ္သည္။ ထိုေၾကာင့္ပင္ “သတင္း ေရးျခင္းမွာ ၀တၳဳေရးျခင္း၏ ဆန္႔က်င္ဘက္”ဟူေသာ ဆိုစကား ရွိေနခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။ (ဆိုလိုသည္မွာ ဂ်ာနယ္လစ္ တို႔က သူတို႔၏ စာဖတ္သူမ်ားကို ခံစားခိုင္းျခင္း မဟုတ္။ သိ ေစခ်င္သည့္ သေဘာသာ ျဖစ္သည္။ ဂ်ာနယ္လစ္ဇင္ ေလာက၌ ေျပာေလ့ရွိသည့္ Good words, not kind words ဆိုသည့္ သေဘာပင္)။

ဖန္တီးမႈ အေရးအသား မ်ားမွာမူ“သိ႐ံု”မွ် ေရးသားထားေသာ အေရးအသားမ်ဳိး မဟုတ္။ ဖတ္သူ၏ သိမွတ္ ခံစား နားလည္ႏိုင္ျခင္း အလံုးစံု အေပၚသို႔ ေရးသူ၏ ဖန္တီးအား ထုတ္ထားမႈ အလံုးစံု ပ်ံ႕ႏွံ႔ႏိုင္ရန္ အားထုတ္ထားျခင္း ျဖစ္သည္။ သို႔ျဖစ္ရကား ဖန္တီးမႈ အေရးအသားကို ေရးသား သူမ်ားသည္ သူတို႔၏ ရည္ရြယ္ရင္း(အေၾကာင္း၊ ခံစားခ်က္၊ အသိတရား စသည္မ်ား)ကို ဖတ္သူထံ မည္သို႔ ေရာက္ႏိုင္မည္ ဆိုသည္ကို ႀကီးမားေသာ ဦးတည္ခ်က္ အျဖစ္ သတိထား ၾကရေလသည္။

ကဗ်ာႏွင့္ ၀တၳဳ(တို/ရွည္) အေရးအသားတို႔မွာ ဘာသာ စကားကို အေျခခံကာ ဖန္တီး တည္ေဆာက္ထားျခင္း ျဖစ္ေလရာ ဖတ္သူက ေရးသူ၏ ဦးတည္ ရည္ၫႊန္းခ်က္ကို ဘာသာ စကား အေျခခံထဲမွ ရႏိုင္၊ မရႏိုင္ ဆိုသည္မွာ ဆက္လက္ေဆြး ေႏြးစရာ အေၾကာင္း ျဖစ္လာသည္။ ဘာသာ စကားတိုင္း(မည္ သည့္ ဘာသာစကား မဆို)သည္ အမ်ားက ထင္မွတ္မွားထား ၾကသည္ကဲ့သို႔ လြယ္လွသည္ မဟုတ္။ ဘာသာစကား အရ သာမန္ ေဖာ္ထုတ္သည္မ်ားကိုပင္ လြယ္လင့္တကူ အနက္မိရန္ မလြယ္ျဖစ္တတ္ေသးသည္။ ကဗ်ာ အျဖစ္ျဖင့္ေသာ္ ပို၍ ခက္ေန ေပသည္။ (ေတြးေခၚရွင္ ဟိုက္ဒဂါ Heidegger ၏စကားတစ္ ခြန္းျဖစ္ေသာ Language itself is potry in the essential sense ကို သတိျပဳ ၾကည့္ၾကေစခ်င္သည္။ အက်ယ္ကို Martin Heidegger ၏ The Origin of the work of art’ (၁၉၇၃)တြင္ ၾကည့္ပါ။)

ပို၍ခက္သည္ဟု ဆိုရာတြင္ ကဗ်ာ ေရးသူက ခက္ခက္ခဲခဲ ျဖစ္ေစရန္ ဦးတည္၍ အားထုတ္ ထားေသာေၾကာင့္ မဟုတ္။ ဘာသာ စကားက အေနအထား ေျပာင္းလဲသြားေသာ ေၾကာင့္သာ ျဖစ္သည္။ ကဗ်ာသည္ ဘာသာ စကားကို အလႊဲ အေျပာင္း အလုပ္ႏိုင္ဆံုးေသာ ရပ္၀န္းျဖစ္သည္။ ထို႔ျပင္ စာလံုးမ်ားျဖင့္ တည္ေဆာက္ထားေသာ ကဗ်ာတိုင္း၏ ဆိုလိုရင္းမွာ ထိုစာလံုးမ်ား၏ အနက္အတိုင္း ကြက္တိ သေဘာေဆာင္ခ်င္မွ ေဆာင္ေပမည္။ အၾကမ္းဖ်င္း သေဘာေပါက္ရန္ ျမန္မာတို႔၏ အစဥ္အလာ ဘာသာစကား ေဘာင္အတြင္းမွ ေရးစပ္ထားေသာ ကဗ်ာ တစ္ပုဒ္မွ အပိုင္းအစ တစ္ခုကို ဖတ္ၾကည့္ပါ။
ထိုႏွစ္မ်ား၌ ပ်ားတို႔သည္ မခ်ဳိ မိႈတို႔သည္ မေပါက္၊ ယာတို႔သည္ ေျခာက္ကုန္၏...

ဤကဗ်ာတြင္ ကဗ်ာ ဆရာက ဆိုလိုသည္ကို သိရန္ ခက္ခက္ခဲခဲ ႀကိဳးစား အားထုတ္စရာ လိုမည္မထင္။ မလိုရသည့္ အေၾကာင္းမွာ ေန႔စဥ္သံုး စာလံုး၊ ေန႔စဥ္ေျပာဆို ေနၾကေသာ အေၾကာင္းအရာမ်ား သို႔မဟုတ္ မနီး႐ိုးစြဲ အေၾကာင္းမ်ား။ ထို႔ထက္ ပို၍ေသာ္ ဖတ္႐ႈရသည့္ စာလံုးမ်ားမွာ ကဗ်ာ ေရးသူ၏ ရည္ရြယ္ရင္းမ်ား (သိေစ ျမင္ေစခ်င္ေသာ အေၾကာင္းမ်ား)ျဖစ္ေနေသာေၾကာင့္ ျဖစ္သည္။ ထိုေရြ႕ ထိုမွ်သာ ဖတ္႐ႈ ရျခင္းျဖင့္ ကဗ်ာဆရာ၏ ဆိုလိုရင္းကို ထိုေရြ႕ထိုမွ်ေသာ အတိုင္းအတာ အထိ ရေပမည္။ အစဥ္အလာျဖင့္ ထိန္းေက်ာင္းထားေသာ (Convention Constrained သေဘာျဖစ္သည္။)ဘာသာ စကား၏ ေဖာ္ထုတ္မႈ ပံုစံအတိုင္း ျဖစ္သည္။ အျခား ျမန္မာကဗ်ာ တစ္ပုဒ္မွ စာေၾကာင္း အခ်ဳိ႕ကို ဖတ္ၾကည့္ ေစခ်င္ေသးသည္။

အျဖစ္ ဆိုးလွခ်ည္လား ေရႊကိႏၷရီရယ္
ဒီလို ျဖစ္မယ္မွန္း ႀကိဳလွမ္းသိရင္
ဒီပြဲ မ၀င္ပါဘု၊ ဆင္ႏႊဲမယွဥ္ပါဘု
ခု ခုေတာ့ကြယ္
ေတာင္ခၽြန္းစြယ္ မေက်ာ္ခင္မွာမွ
မီးေလာင္ ျပာက်ရတယ္ ဆိုေတာ့
မီးေလာင္ ျပာက်ရတယ္ ဆိုေတာ့။ ။

ဤကဗ်ာတြင္ေသာ္ ကဗ်ာ ဆရာ၏ ဆိုလိုရင္းမ်ားကို သိရန္အတြက္ အေၾကာင္းအရာကို သိရန္လိုသည္။ စာလံုးမ်ားက ေပးေသာ အသိ တစ္စံု တစ္ရာသည္ ကဗ်ာအရ ကဗ်ာ ဆရာက ေဖာ္ထုတ္ ထားသည္မ်ားကို သိမွတ္ခံစား နားလည္ရန္ မလြယ္။ ဤစာေၾကာင္းမ်ားႏွင့္ ဆက္စပ္ေနေသာ အဆက္ အစပ္( Context ကို ဆိုလိုသည္။) မွန္သမွ်ႏွင့္ ကဗ်ာ၏ အတြင္းသား( Content ကို ဆိုလိုသည္။)ကိုသိရန္ လိုသည္။ ဥပမာ- “ေရႊကိႏၷိရီ” ဆိုသည္ကို ဘာမွန္း မသိေသးသမွ် ကဗ်ာ ဖတ္႐ႈျခင္းမွာ ခရီး မတြင္ႏိုင္ေသး။ ကဗ်ာ ဆရာ၏ ေဖာ္ထုတ္ တင္ျပ လိုသည္ မွန္သမွ်မွာ ဘာသာစကားခ်ည္း သက္သက္ကို သိ႐ံုျဖင့္ မလံုေလာက္။ ကဗ်ာ၏ ေနာက္ကြယ္က အေၾကာင္း အရာမ်ားကို သိရန္လည္း လိုအပ္လာသည္။ ထပ္မံ၍ ျမန္မာ ကဗ်ာ တစ္ပုဒ္မွ စာေၾကာင္း အခ်ဳိ႕ကို ဖတ္ၾကည့္ ေစခ်င္ျပန္သည္။

ကီလီမန္ဂ်ား႐ိုးဟာ
ဆိုက္ေဘးရီးယားမွာ ရြာတတ္တဲ့ မိုးတစ္မ်ဳိးလား။
ကီလီမန္ဂ်ား႐ိုးဟာ
ကိုမာ၀င္ၿပီး သြားလာေနထိုင္
ျပဳမူ ေျပာဆိုေနျခင္း တစ္မ်ဳိး ျဖစ္တယ္။
ကီလီမန္ ဂ်ား႐ိုးကို
ခင္ဗ်ားလမ္းမွာ ေတြ႔ရင္
သူ႔ကို ဘယ္လို ဆက္ဆံမလဲ။

ဤကဗ်ာတြင္ေသာ္ ကဗ်ာ ဆရာက ေရွ႔တြင္ ေဖာ္ျပခဲ့ေသာ ကဗ်ာမ်ားကဲ့သို႔ သူ၏ ဆိုလိုရင္းမွာ အေၾကာင္းအရာ သက္သက္ မဟုတ္ေတာ့။ ကဗ်ာဆရာက ကဗ်ာ ဖတ္သူ၏ ပါ၀င္ ပတ္သက္မႈကို ေနရာ ေပးထားေသာ ကဗ်ာျဖစ္သည္။ ကဗ်ာတို႔၏ အစဥ္အလာ ပံုစံမ်ားတြင္ ေတြ႕ရေသာအဆိုခ်ည္းသက္ သက္။ အဆိုျပဳမႈ တစ္စံုတစ္ရာကို ထပ္ဆင့္ ခိုင္မာေအာင္ အဆိုမ်ား ထပ္မံ တည္ေဆာက္ ျပေနျခင္း မဟုတ္ေတာ့။ စာလံုး၊ စကားလံုးမ်ားမွာ သာမန္ လူတို႔၏ ေန႔စဥ္သံုး စာလံုး၊ စကားလံုးခ်ည္း မဟုတ္။ ဥပမာ-ဆိုက္ေဘးရီးယား၊ ကိုမာ စသည့္ စာလံုးမ်ား။

သို႔ရာတြင္ ထိုစာလံုး၊ စကားလံုးမ်ားကို ရင္းရင္း ျမစ္ျမစ္ သိရမည္ဟု မဆိုလို။ အဆက္အစပ္မ်ားကို အေျခခံ ၍ အနက္မ်ားကို ခ်ဲ႕ထြင္လိုေသာ္ ခ်ဲ႔ထြင္ယူ၊ ကဗ်ာ ဆရာ၏ ဘက္မွ တားျမစ္ထားျခင္း မရွိ။ ကဗ်ာ၊ ကဗ်ာ ေရးသူႏွင့္ ကဗ်ာ ဖတ္သူတို႔ အၾကားတြင္ (အရပ္ စကားျဖင့္ ဆိုရေသာ္) အလုပ္ျဖစ္ရန္ ( Whatever-work သေဘာျဖစ္သည္။)သာ အေရး ႀကီးေလသည္။ “ဘာကို ေျပာေနတာလဲ”ႏွင့္ “ဘာကို ေျပာခ်င္တာလဲ”ကိုသိဖို႔ လိုသည္။ ေျပာေနသည္မွာ ကီလီ မန္ဂ်ား႐ိုး အေၾကာင္း ျဖစ္ေနျခင္းကို မျငင္းဆိုႏိုင္။ သို႔ေသာ္ ေျပာခ်င္သည္မွာ ကီလီမန္ဂ်ား႐ိုး အေၾကာင္းပဲဟု မည္သူကမွ် အာမ၀ႏၲာ မခံႏိုင္။(ဤေနရာတြင္ ပထမဦးဆံုး ၫႊန္းခဲ့ေသာ ကဗ်ာမွ စာေၾကာင္း တခ်ဳိ႕ကို ျပန္ဖတ္ၾကည့္ ေစခ်င္သည္။ “ဘာကို ေျပာေနတာလဲ”ႏွင့္ “ဘာကို ေျပာခ်င္တာလဲ”မွာ အတူတူျဖစ္ ေနေၾကာင္း ေတြ႔ရေပမည္။)

ဤသည္မွာပင္ ယေန႔ ကာလ၏ ဘာသာစကား အေျခခံ ဖန္တီး တည္ေဆာက္မႈ နယ္ပယ္အတြင္း ေျပာင္းလဲလာေသာ သေဘာတစ္ခု ျဖစ္သည္။ ဘာသာစကား အေျခခံကာ ေျပာင္းလဲ ေနျခင္းကို မသိဘဲလ်က္ (သို႔မဟုတ္၊ နားမလည္ဘဲလ်က္) စံတစ္စံုတစ္ရာကို ကိုင္စြဲကာ စိစစ္အကဲ ျဖတ္ရန္ မျဖစ္ႏိုင္။ အေၾကာင္းမွာ ဖန္တီးသူ(ကဗ်ာေရးသူ၊ ၀တၳဳေရးသူ စသည္မ်ား)တို႔၏ ရည္ရြယ္ရင္း ဦးတည္ျခင္းမ်ားကို မသိႏိုင္။ အထူးသျဖင့္ ဖန္တီးစာ အေရးအသားမ်ားတြင္ ဘာသာ စကားမ်ား၏ အခန္း က႑ကို လႊတ္ေပး ထားေသာေၾကာင့္ ျဖစ္သည္။ ယေန႔ ကာလတြင္ေသာ္ ဖန္တီးစာ ေရးသားမႈမ်ားကို အတိုင္းအတာတစ္ခု အထိ အသိအမွတ္ျပဳ တန္ဖိုးထား လက္ခံႏိုင္ျခင္း မရွိဘဲ ျဖစ္ေစ၊ ပညာရပ္ အေျခခံ စည္းစနစ္ တစ္စံုတစ္ရာ မပါဘဲျဖစ္ေစ၊ မ်က္ႏွာလႊဲ ခဲပစ္ ေ၀ဖန္ ေျပာဆိုရန္ မသင့္ေတာ့။ ထိုအျပဳအမူမ်ားမွာ ေသးသိမ္၍ ေအာက္တန္း က်ေသာ အျပဳအမူမ်ားသာ ျဖစ္ပါသည္။

ဖန္တီးမႈ အေရးအသား ျဖစ္ေသာ ၀တၳဳအေၾကာင္းကို စဥ္းငယ္မွ် ထည့္သြင္း ေဆြးေႏြးလိုပါသည္။ ၀တၳဳဖတ္ျခင္းမွာ လူ႔သမိုင္းႏွင့္ လူ႔ယဥ္ေက်းမႈတို႔၌ အေျခခံခဲ့ေသာ အျပဳအမူ တစ္ခုသာ ျဖစ္ပါသည္။ ၀တၳဳမွာ အမွန္တရား အေၾကာင္း၊ သစၥာတရား အေၾကာင္း ေဆြးေႏြးေနေသာ က်မ္းစာ မဟုတ္ပါ။ နိဗၺာန္ ေရာက္ရာေရာက္ေၾကာင္း မဟုတ္ပါ။ သက္၀င္ ယံုၾကည္မႈ၊ ဘာသာေရး အေျခခံတို႔ျဖင့္ တည္ေဆာက္ ျပထားေသာ အမွန္တရားမ်ား မဟုတ္ပါ။ ဇာတ္၊ နိပါတ္မ်ားႏွင့္မူ နီးစပ္ေကာင္း နီးစပ္ႏိုင္သည္။ ၀တၳဳ အေရးအသားကို ဖတ္သူသည္ စတင္၍ မဖတ္မီကတည္းက သူတို႔ ဖတ္မည္မွာ ၀တၳဳ ဆိုသည္ကို သိႏွင့္ ထားၾကသည္။ အေၾကာင္းမွာ သူတို႔၏ ေရြးခ်ယ္ ႏိုင္ခြင့္သေဘာ အရ ေရြးခ်ယ္ကာ ဖတ္႐ႈၾကေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ေလသည္။

ဤေနရာတြင္ သာမန္ စာဖတ္သူႏွင့္ ေ၀ဖန္ေရး ပညာရွင္ (ဤတြင္ စာေပ ေ၀ဖန္ေရး၏ စနစ္၊ စည္းကမ္း၊ နည္းလမ္းတို႔ကို သိကၽြမ္း တတ္ေျမာက္ေသာ “ပညာရွင္”ကိုသာ ဆိုလိုသည္။ ခပ္တိုင္းငန္မ်ား မဟုတ္။)၏ ဖတ္ပံုမွာ ကြာျခားေပမည္။ သာမန္ စာဖတ္သူမ်ားသည္ သာမန္ စာဖတ္ပံုကိုသာ အေျခခံ၍ ဖတ္သည္ျဖစ္ရာ သူတို႔ရရွိေသာ ေက်နပ္မႈ တစ္ခုမွာ ပညာရွင္ ဇြန္႐ွိဳင္း Lisa Zunshine စကားျဖင့္ ဆိုရေသာ္ “၀တၳဳ ဖတ္လို႔ရတဲ့ ေက်နပ္မႈ ဆိုတာဟာ ၀တၳဳထဲက လူေတြအေၾကာင္း၊ သူတို႔ေတြးပံု စတာေတြကို ကိုယ္ကပါ လိုက္ပါ ေတြးၾကည့္ႏိုင္ လို႔ပဲ”ဟု ဆိုရေပမည္။ (အက်ယ္ကို သူ၏ Why do we read Fiction? ၊ (၂၀၀၆)တြင္ ၾကည့္ပါ။) ၀တၳဳထဲက ဇာတ္ေကာင္သည္ ၀တၳဳထဲက ဇာတ္ေကာင္ပင္ ျဖစ္သည္။

၀တၳဳထဲက အလက္ဇႁႏၵား မင္းႀကီးသာ ျဖစ္သည္။ ေပစာ၊ ေက်ာက္စာ၊ သမိုင္း ဘုတ္အုပ္တို႔ျဖင့္ ညိႇရန္မလို။ ေန႔စဥ္ ဘ၀ထဲက တကယ့္လူကို ကိုယ္စားျပဳ ေကာင္းျပဳထားသည့္ ဇာတ္ေကာင္ ျဖစ္ေနသည့္တိုင္ ထို၀တၳဳထဲက ဇာတ္ေကာင္သည္ တကယ့္ လူကဲ့သို႔ အသက္မရွိ။ သူ႔တြင္ ရွိေသာ အသက္မွာ သူ႔ကို ေရးသား ေဖာ္ထုတ္ထားသူက ေပးသနားထားေသာ “စကၠဴေပၚက”လႈပ္ရွားႏိုင္မႈသာ ျဖစ္သည္။ ၀တၳဳ တစ္ခုလံုးမွာ သူ၏ ေလာကႀကီးသာ ျဖစ္သည္။ ေရးသား သူက ေဖာ္ထုတ္ထားသည့္ အတိုင္းအတာထက္ ပိုကာ မစြမ္းေဆာင္၊ မလႈပ္ရွားႏိုင္ေတာ့။ ဥပမာ ေဘ(လ္)ကလင္တန္ အမည္ရွိ ဇာတ္ေကာင္မွာ ၀ါးဘေလာက္ေသာက္မွ မိဘမဲ့ ကေလးဟု စာေရးဆရာက ဖန္တီး ထားခဲ့ေလေသာ္ ေ၀ဖန္ေရး ပညာရွင္ အပါအ၀င္ မည္သည့္ စာဖတ္သူကမွ် ထိုအခ်က္ကို ျပန္လည္ မျပင္ဆင္ႏိုင္။ ေစာဒက မတက္ႏိုင္။ ေစာဒကတက္ လုိေသာ္၊ ေ၀ဖန္ ဆန္းစစ္လိုေသာ္ ထို၀တၳဳကို တည္ေဆာက္ ထားျခင္း အတြင္းမွသာ ေစာဒက တက္ႏိုင္၊ ေ၀ဖန္ ႏိုင္ေပမည္။ (ဤတြင္ ေရွး၌ဆိုခဲ့ၿပီး ျဖစ္သည့္အတိုင္း အသိပညာ အရာတြင္ ႏြမ္းပါးသိမ္ငယ္ ေအာက္တန္းက် သူတို႔က ျပဳမႈေလ့ ရွိတတ္ သည္ကို မတားျမစ္ႏိုင္ပါ။)

ထို၀တၳဳကို စာဖတ္သူတို႔က သေဘာက်ျခင္း၊ ေက်နပ္ျခင္းမွာ စာေရးသူ၏ အားထုတ္မႈ အေပၚ သေဘာက်ျခင္း၊ ေက်နပ္ျခင္းသာ ျဖစ္သည္။ တစ္နည္း ဆိုရေသာ္ စာေရးသူ၏ ဖန္တီး တည္ေဆာက္ႏိုင္မႈ အစြမ္း၊ အင္အားစသည္မ်ားကို တန္ဖိုး ထားၾကျခင္းသာ ျဖစ္ေပသည္။ ၀တၳဳဆိုသည္မွာ ဖန္တီးမႈ တစ္ခုဟု ဆိုခဲ့ၿပီး ျဖစ္သည္။ သို႔ျဖစ္ရကား ဘာသာ စကားကို အေျခခံၿပီး ဖန္တီးထားေသာ ၀တၳဳတစ္ပုဒ္၊ တစ္အုပ္အား ေ၀ဖန္ ဆန္းစစ္ရန္မွာ ဘာသာ စကားကို အေျခခံထားေသာ ပညာရပ္၊ စည္းကမ္း၊ စနစ္မ်ား အတြင္းမွသာ ျဖစ္ရေပေတာ့မည္။ ဆိုလိုသည္မွာ ဥပမာ-၀တၳဳထဲက ဇာတ္ေကာင္၏ အမည္မွာ သိဒၶတၳဟု ေပးထား သည္ဆိုပါစို႔။ ဘာသာေရး အေျခခံျဖင့္ ၾကည့္ကာ ဤသို႔အမည္ မေပးအပ္ဟု ဆိုျခင္းမွာ ၀တၳဳကို ေ၀ဖန္ျခင္း မဟုတ္။ ဘာသာေရး အျမင္ျဖင့္ တစ္ဖက္ေစာင္းနင္း ေကာက္ခ်က္ခ်မႈမ်ဳိးသာ ျဖစ္သည္။ အိႏိၵယ ျပည္တြင္ ထိုအမည္မ်ဳိးမွာ သာမန္ အမည္သာ ျဖစ္သည္။ (အလားတူပင္ ဂ်ီးဇက္၊ မိုဟာမက္ စသည့္ အမည္မ်ားမွာ ကမာၻေပၚတြင္ သာမန္ အမည္မ်ားသာ ျဖစ္သည္။ စင္စစ္ Identity ကသာ အမည္ကို ထူးျခားေစျခင္း ျဖစ္သည္။

အမည္တိုင္းမွာ သာမန္သေဘာ ေဆာင္သည္။ ဆိုလိုသည္မွာ ေမာင္ဘသည္ သာမန္ျဖစ္ၿပီး ေမာင္ဘ ဆိုသည္မွာ မည္သူ ျဖစ္ေၾကာင္းကို ေဖာ္ထုတ္ ႏိုင္ျခင္းကသာ အခရာ ျဖစ္သည္။ ဥပမာ ဖဲသမား ေမာင္ဘ၊ ေရွ႕ေနေမာင္ဘ၊ ဗိုလ္မွဴးႀကီး ေမာင္ဘ၊ အၿငိမ္းစားေမာင္ဘ စသည္ျဖင့္။ ဤသည္မွာ သီးျခား အေၾကာင္းရပ္ ျဖစ္၍ အရွည္အက်ယ္ ဆက္လက္ မေဆြးေႏြးေတာ့ပါ။) ထို႔ေၾကာင့္လည္း “၀တၳဳထဲတြင္ အရာရာမွာ ျဖစ္ႏိုင္သည္”ဟူေသာ စကားရွိေနျခင္း ျဖစ္သည္။ ၀တၳဳကို ထိုသို႔ မျမင္ဘဲ အလြန္တိမ္ေသာ၊ ညံ့ေသာ၊ ေအာက္တန္းက်ေသာ အျမင္ကို အေျခခံကာ ႐ႈျမင္ခဲ့ၾက ျခင္းမ်ားလည္း ရွိသည္။ လြန္ခဲ့ေသာ ဆယ္ႏွစ္၊ ဆယ့္ငါးႏွစ္ခန္႔က အညာသား ကဗ်ာေရးသမား တစ္ဦးက “၀တၳဳဆိုတာ ယုတ္စြအဆံုး လူ႔ေလာကကို အမွန္အတိုင္း သစၥာရွိစြာ ထင္ဟပ္ ျပရမယ္လို႔ ယူဆတယ္။ ဓာတ္ပံု ႐ိုက္သလို ပကတိ အတိုင္း ျပခ်င္လည္း ျပေပါ့”ဟု ေရးခဲ့ဖူးသည္။

ထိုကဗ်ာေရး သမားမွာ စာေပကို ပညာရပ္ တစ္ခု အျဖစ္ ေလ့လာခဲ့ဖူးသူ မဟုတ္။ သူ၏ စိတ္ထဲတြင္ ရွိသည္တို႔ ကို ခ်ေရးလွ်င္ စာေပ ေ၀ဖန္ေရး လုပ္သည္ဟု လက္ခံထားသူ ျဖစ္ရာ သူ၏ အျမင္မွာ မည္သည့္ စာေပစနစ္၊ နည္းပညာ၊ အယူအဆမ်ား အရ၊ မဟုတ္ေခ်။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း ၀တၳဳ ဆိုသည္ကို သူထင္ရာ ေတြးကာ ေရးၿပီး အနက္ ေပးလိုက္ျခင္း ျဖစ္ေတာ့သည္။ သူ႔အလိုအတိုင္း“၀တၳဳ”ကို လက္ခံမည္ ဆိုေသာ္ ၀တၳဳကို ၀တၳဳ အေရးအသားမ်ဳိးျဖင့္ ေရးရန္ မလိုေတာ့။ သတင္း တစ္ပုဒ္၊ စာတမ္းတစ္ေစာင္ အျဖစ္သာ ေရးသား ရေပမည္။ ထို႔ျပင္ (စပ္လ်ဥ္းေနသျဖင့္ တင္ျပရေသာ္) ဓာတ္ပံု ဆိုသည္မွာ ပကတိမဟုတ္။ အျမင္ အေျခခံ၌ တည္ေသာ ျပန္လည္ တင္ျပထားမႈ တစ္ရပ္သာ ျဖစ္သည္။

စင္စစ္ စာေပကို ပညာရပ္ တစ္ခုအျဖစ္ ေလ့လာကာ ေ၀ဖန္ဆန္းစစ္ အကဲျဖတ္မည္ ဆိုေသာ္ စနစ္၊ စည္း တစ္စံုတစ္ရာ အတြင္းမွသာ ေ၀ဖန္ ဆန္းစစ္ျခင္း ျပဳႏိုင္ေပမည္။ မိမိအျမင္ တစ္ခုတည္းကို အေျခခံကာ မျပဳႏိုင္၊ ျပဳေသာ္ စနစ္တက် ျပဳျခင္း မမည္ေတာ့။ စနစ္တက် မဟုတ္ေသာ္ တန္ဖိုး တစ္စံုတစ္ရာ မရွိ။ ဥပမာ၊ ကိုယ္က်င့္တရား စံမ်ားအရ စာေပအေရး အသားထဲမွ ဇာတ္ေကာင္၊ ဇာတ္လမ္းကို တိုင္းတာၾကည့္မယ္ ဆိုပါစို႔။ မည္သို႔ တိုင္းတာပါ့မည္လဲ။ အေၾကာင္းမွာ ေန႔စဥ္ (တကယ္) ဘ၀ အတြင္းမွာပင္ ကိုယ္က်င့္ တရားစံမ်ားမွာ ေထြျပားကာ ေရာေထြး ေနတတ္သည္။ ကာလတရား မတူညီျခင္း၊ လူ႔အဖြဲ႕အစည္း မတူညီျခင္း စသည္ စသည့္ အခ်က္မ်ားစြာကို ထည့္သြင္း စဥ္းစားေလေသာ္ ပိုမို႐ႈပ္ေထြး သြားေပေတာ့မည္။

ထို႔ျပင္ ၀တၳဳဟူေသာ ဖန္တီး ေရးသားမႈထဲတြင္ ဦးျဖဴ မွန္လွ်င္ အျမဲတေစ လူသူေတာ္ေကာင္း ျဖစ္၍ ဦးနက္ မွန္လွ်င္ အျမဲ တေစ လူဆိုးလူမိုက္ ျဖစ္ရမည္ဟု ကန္႔သတ္ထား၍ မရ။ ၀တၳဳကို ဘာသာ စကားျဖင့္ ဖန္တီးျပေသာ ေရးသားသူတြင္ သူ႔ဇာတ္လမ္း၊ ဇာတ္ေကာင္ေပၚတြင္ လုပ္ပိုင္ခြင့္အျပည့္ ရွိေနသည္။ လူေကာင္းဟု အမ်ားက လက္ခံထားေသာ ဇာတ္ေကာင္ကို လူဆိုး တစ္ဦးကဲ့သို႔ ျမင္လာေအာင္ ဖန္တီးတည္ ေဆာက္ႏိုင္ျခင္းသည္ပင္ စာေရးဆရာ၏ ေျပာင္ေျမာက္မႈ တစ္ရပ္ျဖစ္သည္။ ဆိုလိုသည္မွာ ကိုယ္က်င့္တရား ဆိုင္ရာ စံမ်ားအရ မသင့္ေလ်ာ္ဟု ဆိုႏိုင္ေသာ အႏုပညာ လက္ရာ ပစၥည္း တစ္ခုသည္ အႏုပညာ အရာ၌ ေျပာင္ေျမာက္ ေနႏိုင္ေသာ သေဘာျဖစ္သည္။

(အက်ယ္ကို Berys Gaut ၏ The Ethical Criticism of Art စာတမ္း(၁၉၉၈)တြင္ ၾကည့္ပါ။) ၀တၳဳတစ္ ပုဒ္၊ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္၊ ပန္းခ်ီကား တစ္ခ်ပ္ စသည္တို႔ကို ၎င္းတို႔ ႏွင့္ ဆီေလ်ာ္ အပ္စပ္မႈ ရွိေသာ ပညာရပ္ အေျခခံနည္း၊ စနစ္၊ စည္း၊ မူ တို႔ျဖင့္ ေလ့လာတိုင္းတာ စံကိုက္ၾကည့္မည့္ အစား မလိုအပ္ေသာ အျခားျခားေသာ စံမ်ားႏွင့္ တိုက္ဆိုင္ၾကည့္ျခင္း မွာ စနစ္က်ေသာ ဆင္ျခင္မႈမ်ဳိး မဟုတ္။ တန္ဖိုး တစ္စံုတစ္ရာ ရွိလွသည္ မဟုတ္။ ပညာအရာ ေျမာက္သည္ မဟုတ္။ ဖန္တီးထားေသာ အႏုပညာ လက္ရာတိုင္းတြင္ ဖန္တီးႏိုင္စြမ္းကို အဓိက ထား၍ ၾကည့္မိၾကရန္ လိုသည္။ ပညာရွင္ ကီရန္က “အေရး ႀကီးတာက အႏုပညာ ဖန္တီးသူက သူဖန္တီးထားတဲ့ ေလာကႀကီးကို ဘယ္ေရြ႕ဘယ္မွ် အထိ တို႔တစ္ေတြကို ျမင္ေစခဲ့တယ္။

ခံစား ႏိုင္ေစခဲ့တယ္ ဆိုတာပဲ”ဟု ဆိုခဲ့ဖူးသည္။ (အက်ယ္ကို Matthew Kieran ၏ Forbidden Knowledge the Challenge of Immoralism (၂၀၀၃)တြင္ၾကည့္ပါ။) မွန္၏။ ဖန္တီးမႈ အႏုပညာတြင္ ဖန္တီးမႈ အခန္း က႑ကို တန္ဖိုး ထားရမွန္း မသိေသးဘဲ ထင္ရာျမင္ရာ ၀ါးလံုးရွည္ျဖင့္ ၀င္ရမ္း ေနၾကရန္ မသင့္ေတာ့ပါ။ တတ္လွ်င္(ဆိုလိုသည္မွာ ပညာရပ္ အေျခခံ ေလ့လာမႈတြင္ တကယ္တမ္း စနစ္တက် ေပါက္ေျမာက္ တတ္သိခဲ့ၾကပါလွ်င္)အမ်ားလည္း အက်ဳိး ရွိေလာက္သည့္ စာမ်ဳိး ေရးၾကေစခ်င္သည္။ ဆိုခဲ့ၿပီးသည့္ အတိုင္း ပညာရပ္ အေျခခံ ေလ့လာမႈတြင္ ဆီေလ်ာ္ အပ္စပ္မႈႏွင့္ စည္း၊ စနစ္၊ နည္းပညာမ်ား လိုအပ္ပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္လည္း အဂၤလိပ္ ဘာသာ စကားတြင္ Discipline ဟူေသာ စာလံုးကို တြင္တြင္ က်ယ္က်ယ္ သံုးေနၾကျခင္း ျဖစ္သည္။ အျမင္က်ဥ္း၊ စံအမွားတို႔ျဖင့္ ဖန္တီးမႈ အႏုပညာကို ခ်ဥ္းကပ္ျခင္းမွာမူ ျပာသိပ္ မိုးရြာ႐ံုမို႔၊ ပ်ဳိးမခ်ေလာက္ေသးပါ ဟူ၍သာ ဆိုရေပေတာ့မည္။



ျမင့္သန္း
(ေရႊအျမဳေတ မဂၢဇင္း၊ဒီဇင္ဘာ ၂၀၁၀) ပါ ေဆာင္းပါးအား စုစည္းထားျခင္း ျဖစ္သည္။

ေတဇာေအာင္
29,November,2010

Popular posts from this blog

အိပ္ေဆး ေသာက္၍ အိပ္မေပ်ာ္နုိင္ေသာ ေရာင္စံုညမ်ား

ဝတၳဳတုိ မတိုရသည့္ အေၾကာင္း (ျမင့္သန္း)

ပုိမုိညံ႔ဖ်င္းေသာ စိတ္ကူးထည္တုိ႔ျဖင့္ ဆက္လက္ရွင္သန္ေနႏုိင္ရန္ အားထုတ္မႈ (ျမင့္သန္း)